Entry: Um Pessoa por dia 31.5.09



Navegar é preciso

"Navegadores antigos tinham uma frase gloriosa:

'Navegar é preciso, viver não é preciso'

Quero para mim o espírito desta frase,
transformada a forma para casar como eu sou:

Viver não é necessário; o que é necessário é criar.
Não conto gozar a minha vida; nem em gozá-lo penso.
Só quero torná-la grande,
ainda que para isso tenha de ser o meu corpo (e a minha alma) a lenha desse fogo.

Só quero torná-la de toda a humanidade;
ainda que para isso tenha de a perder como minha.
Cada vez mais assim penso.

Cada vez mais ponho da essência anímica do meu sangue
o propósito impessoal de engrandecer a pátria e contribuir para a evolução da humanidade.

É a forma que em mim tomou o misticismo de nossa Raça."

[Nota de Soares Feitosa
"Navigare necesse; vivere non est necesse" - latim, frase de Pompeu, general romano, 106-48 aC., dita aos marinheiros, amedrontados, que recusavam viajar durante a guerra, cf. Plutarco, in Vida de Pompeu] - Esta nota foi retirada da Revista Agulha.
Curioso o que a tradução faz com as palavras. "Preciso" tem o duplo sentido de "necessário" e de "exato", e eu sempre cri no duplo sentido como se tivera sido conscientemente atribuído. Navegar tem precisão, exatidão, mas a vida, não. Mas a frase romana original não tinha esse sentido...

   1 comments

Emerson
June 1, 2009   09:21 AM PDT
 
É! O duplo sentido quem deu foi o Fernando Pessoa. Sou capaz de apostar que as traduções da frase de Pompeu para o português antes do poema de Fernando Pessoa era uma tradução ao pé da letra.

Leave a Comment:

Name


Homepage (optional)


Comments